Mapping mission

Attila Reports from the Mapping Mission, Trans Sahara Rally – 2010

==============
January, 31 – 2010 ~ Sent Via SMS ( finish)
==============
{ EN } Grand Popo, finish!
The place is a paradise, perfect to relax with 28 degrees warm sea. Those who come along with us in March will get a lifetime experience for sure. We are trying to imagine the snow at home, but we couldn’t so far :-)
Now we go to have some sea crayfish. From tomorrow our task is arranging car selling, car transport, accommodations, party place and our way back home – there is still pretty much to do. Cheers to all of you!

{ HU } Grand Popo, megérkeztünk!
Paradicsomi állapotok, a tenger 28 fokos, tökéletes relax a hely. Aki ezen majd végigjön velünk annak életreszóló élmény lesz az tuti. Próbáljuk elképzelni a havat de nem megy :-)
Most megyünk langusztát enni.Holnaptól autóeladás, autószállítás, szállás, bulihely, hazaút – van még dolgunk bőven.
Üdv mndenkinek!

==============
January, 29- 2010 ~ Sent Via SMS
==============


{ EN } Heading towards the seashore in Benin, have another two days till the finish. The national parks (Pendjari and “W”. n. p.) are just gorgeous. there is very hot and powder sand everywhere, but we are seeing and enjoying interesting and beautiful places.

Our campsite will be in a village next to the Togo border tomorrow. yesterday we “escaped” to Togo, and found a village with all its inhabitants drunk from the great millet beer. it is enough to know that it is a warm muddy slop, just tastes awful. All is okay with us, cars are doing their job well, the race will be great!

{ HU } Pár nap után jelentkeztek a fiúk. beninben vannak, a tengerpart felé tartanak, még két napjuk van hátra a célig. elmondásuk szerint a nemzeti parkok (Pendjari és “W’ n.p.) fantasztikusak. nagyon meleg van és por homok mindenhol, de nagyon érdekes és szép.

Az utolsó előtti napon a togoi határnál lesz a táborunk egy faluban. tegnap “átszöktek” Togoba, egy olyan falut találtak ahol mindenki tökrészeg volt a remek köles-sörtől. erről elég annyit tudni hogy egy meleg zavaros alkoholos kotyvalék, pocsék.

Mindenki jól van, az autók kibírták, remek lesz a futam!

==============
January, 21 – 2010 ~ Sent Via SMS
==============
{ EN } The traveling between Arlit and Agadez is allowed only in convoy. Vehicles with big machine guns escort us in the front and rear. One route we saw a Super large tanker which ran off the road with lots of people trying to pull it out. Tonight We will Sample Agadez’s nightlife :-)

{ HU } Az Arlit és Agadez közötti 300 kilométert csak konvojban lehet megtenni. elől-hátul baromi nagy géppuskások. Éppen állunk mert egy tartálykocsi leszaladt az útról, most húzzák ki. Ma este Agadez nightlife :-)

==============
January, 20 – 2010 ~ Sent Via SMS
==============

{ EN } We are in the first “city” in Niger, Arlit. magical place. the Mauritanian Nouadhibou compared to Bruges in Belgium… not too cold, everybody and everything is covered in dust. The Sahara is big. We go to do some organizing, then tomorrow to Agadez with a convoy.

{ HU } Az első nigeri “városban”, Arlitban vagyunk. Varázslatos hely. A mauritániai Nouadhibou ehhez képest Brugge… Nincs hideg, mindent és mindenkit centis por borít. A Szahara nagy.
Megyünk ügyintézni aztán holnap konvojjal Agadezbe.

==============
January, 17 – 2010 ~ Sent Via SMS
==============
{ EN } The route from Djanet to Tamanrasset is a real horror through the Hoggar mountains, a big damned stone desert. Navigation will be interesting. The camp was bloody cold over 2700 meters. Tamanrasset has all facilities. After uploading the stuff and some tyre repair tomorrow morning we leave towards the Niger-border

{ HU } Az út Djanettől Tamanrassetig igazán horror, keresztül a Hoggar-hegységen. az egész egy nagy kősivatag, érdekes lesz a navigáció. A táborunk 2700 méter felett k**** hideg volt.
Tamanrassetben van minden ami kellhet. A készletek feltöltése és némi kerékszerelés után holnap irány a nigeri határ!

==============
January, 12 – 2010 ~ Sent Via SMS
==============
{ EN } We arrived to Djanet, the last 5 days was hard, we haven’t had a shower at all. We are the VIP people here in Algeria. Sometimes we have 12 cars accompanying us with 25 soldiers and 20 from the Gendarme. The chief of the police in In Salah told us, that in the last 20 years (he serves there) he didn’t see anything like this alert…. Two helicopters and a fighter was also standby just in case something happens to us :-) . The police officers got the list of the members of the Hungarian Government from somewhere as they did not believe that we (especially Gabor , who is our spokesperson for one simple reason, he speaks French) is a regular tourist. They thought he must be a son of a highness at least… what else could be the reason that they get phone calls from generals and the ministers hourly in the middle of the night:  ‘Is everything is OK with their route?’
We were one day late for our schedules because the soldiers had to do a test travel (!) and test sleeping before we got there.

{ HU } Megérkeztünk Djanet-be, az utolsó 5 nap kemény volt, nem is fürödtünk. Mi vagyunk a díszvendégek errefelé, csúcsidőben 12 autó kisért minket 25 katonával és 20 csendőrrel. Az In Salah-i rendőrfőnök szerint ő 20 éve van ott szolgálatban, de ilyet azóta (akkor a Dakar járt erre) nem látott. Két helikopter és egy vadászgép is készenlétben állt miattunk. a rendőrök lekérték a magyar kormánylistát mert nem hitték el hogy Ondruss Gábor sima “turiszt”. Tábornokok és minisztériumok hivogatták a helyi fejeseket óránként hogy újra és újra ellenőrizzék, rendben vagyunk-e. A katonák lejárták előre az utat, biztos, ami biztos. Kemény :-)